#38 Letture primaverili e pasqualine
Cinque letture a tema e una che non ti aspetti, più un excursus minimo sulla poesia
Cara amica, caro amico,
Benvenuta e benvenuto a Parlo anch’io!, la newsletter sull’italiano per bambine e bambini in contesti multilingui.
Ringrazio di cuore chi ha risposto al sondaggio che ho lanciato una settimana fa in una specie di riflessione-manifesto scaturita dal webinar con Collina Italiana.
Se ti interessa sostenere Parlo anch’io!, puoi “fare una promessa” cliccando qua sotto. Se la volta scorsa avevi espresso questo desiderio, ora è il momento di agire!
Grazie al sostegno delle abbonate a pagamento, avrei modo di proporre una newsletter più frequente e un po’ più snella. Rimarrebbero i consigli di lettura del 15, le attività del 30 e Aula docenti per chi è iscritta. Si aggiungerebbero una puntata il 7 e una il 21, con contenuti e formati vari (in particolare video).
Se ti abboni o rimani abbonata gratuitamente, ricevi tutto quanto sopra.
Se ti abboni a pagamento ($5/€4.5 al mese o $50/€45 all’anno), ricevi tutto quanto sopra + accesso all’archivio + materiali extra.
Se ci credi tantissimo e fai un abbonamento “sostenitrice” ($150/€135 all’anno), ricevi tutto quanto sopra + accesso all’archivio + materiali extra + una call di mezz’ora con me.
Ora ci sono ancora due avvisi (ecco perché mi piacerebbe fare puntate più snelle!), e poi passiamo a cinque libri primaverili e pasqualini perfetti da leggere in questo periodo (soprattutto visto che continua a piovere. Qui per dirti domenica nevicava).
Se preferisci andare dritta ai libri, scorri fino alla prossima sezione.
Webinar per famiglie
Partecipa ai prossimi appuntamenti (uno, due, o tutti):
Il 17 maggio parleremo di strumenti e semplici pratiche quotidiane di sostegno al multilinguismo in famiglia, con esempi e attività
Il 14 giugno parleremo dell’importanza e dei benefici della lettura nello sviluppo multilingue, con idee pratiche per leggere in una famiglia multilingue
Il 12 luglio parleremo di come porre le basi per la multiliteracy, cioè l’alfabetizzazione multilingue, e di come sostenerla durante il percorso scolastico
Parlo anch’io! incontra
Vieni a un incontro informale a cui puoi partecipare in pigiama, con o senza bambine e bambini (o gatti, cani e chi altro ti passa per casa), da casa dalla macchina o dal parco. We get it, non ci formalizziamo :) Ci confrontiamo su come sostenere il multilinguismo nel casino della vita quotidiana con bimbe e bimbi piccoli.
Cinque libri primaverili e pasqualini
Sia nella mia famiglia che nei miei gruppi, mi piace dare il contesto storico-culturale, e quindi anche religioso, di feste importanti come Natale e Pasqua.
A differenza del Natale, però, la Pasqua è una festa difficile da raccontare: un conto è un bambino che nasce, un conto è un adulto che muore (e poi per giunta risorge).
Devo dire che non ancora trovato un bel libro che racconti la Pasqua cristiana. Siccome ci tengo a consigliarti sempre libri che ho letto personalmente con bambine e bambini sia a casa che a scuola, su questo argomento specifico quest’anno passo.1
Tangenzialmente, però, ti consiglio un libro annoverato tra quelli natalizi, ma che è stato interessante per noi tirare fuori in questo periodo.
Si tratta di Sole luna stella (Sun Moon Star), di Kurt Vonnegut e Ivan Chermayeff, traduzione italiana di Monica Pareschi.
È un albo illustrato, con illustrazioni astratte e un testo molto poetico. Racconta la nascita di Gesù/Dio dal punto di vista del bambino stesso, ed è un testo che mi piace leggere e proporre quando arrivano domande più grandi di me.
Questa pagina in particolare mi fa sempre venire in mente Donna del paradiso di Jacopone da Todi, uno dei miei testi preferiti (che, ammetto, non penso di aver mai letto o ascoltato senza piangere).
Come sai, sono sempre a favore della poesia precoce: senza spiegoni o altri preamboli, che quando si tratta di poesia abbiamo sempre paura e per paura ci giustifichiamo e giustificandola la sminuiamo.
Invece alla poesia bisogna dar fiducia, ché non le serve nient’altro: la prendi e la metti lì, un fatto della vita come tutti gli altri, il testo nudo e crudo con il suo potere e la sua musicalità.
E questa in particolare è così potente che davvero non ti serve nient’altro se non la voce che legge (tua o di una registrazione) e l’orecchio che ascolta.
Ma venendo a temi più canonici, ecco tre libri che hanno a che fare con uova e pulcini, uno che parla di conigli e uno perfetto per esplorare un prato in primavera.
L’uovo felice, di Ruth Krauss e Crockett Johnson (quello di Harold e la matita viola!), traduzione di Sara Saorin & Tocca a te! di Marianne Dubuc, traduzione di Paolo Cesari.


A cosa serve un uovo? Cosa sa fare un uovo? (a cosa servo io? cosa so fare io?)
Il primo libro è una risposta piena d’amore a queste domande, un albo che comincerei a leggere già dai 2-3 anni.
Il secondo, a fumetti e perfetto sia in lettura condivisa che autonoma dai 5-6 anni, è un libro che come raccontavo qui abbiamo letto tantissimo nelle scorse settimane.
Pro tip per la lettura condivisa: tu leggi la narrazione nei boxini in alto, tua figlia legge il testo nei fumetti. O viceversa. Oppure lei legge un personaggio e suo fratello l’altro.
Le combinazioni sono infinite e puoi spezzettarle in modo che il testo che leggono i bambini - se han voglia - sia sempre proporzionato a quello che se sentono di leggere. E se a metà si stancano e non vogliono più leggere, non insistere.
Un libro all’apparenza semplice e lineare, ma che alla luce delle tante letture si è rivelato molto più profondo di quanto immaginassi: la storia segue un modulo di quelli che piacciono tanto a bambine e bambini (ogni capitolo è un “a casa di”: a casa di Topo, a casa di Orso, e così via), e dentro poche pagine l’evoluzione di piccolo uovo diventato piccolo uccello e poi Leone è davvero incredibile! Leggere e rileggere per credere.
Fatti assodati sulle uova, di Lena Siöberg con traduzione di Samanta K. Milton-Knowles.
Questo libro, oltre ad avere un titolo geniale!, rientra nella nostra categoria gained in translation, cioè quei libri a cui possiamo accedere perché sono tradotti in italiano ma non in inglese (chi legge in più lingue scopre più storie!).
È perfetto in questo periodo dell’anno soprattutto per chi vive negli Stati Uniti e in altri luoghi in cui si usa portare le incubatrici nelle scuole per veder nascere i pulcini. Qui in Rhode Island lo fanno in quasi tutte le scuole e ogni anno è un evento!
Ma è anche uno di quegli argomenti in cui la conoscenza dei miei 5-6enni sorpassa già di gran lunga la mia, quindi per poterne parlare in italiano devo mettermi a studiare. Per fortuna che esistono i libri divulgativi come questo!
Il litigio, di Claude Boujon, traduzione di Stefania Cella
Questo è un libro molto divertente sul litigio tra due vicini di casa, cioè un coniglio marrone (Bruno) e grigio (Bigio), che dovranno imparare molto in fretta a fare la pace se vorranno salvarsi la pelle!
Fa parte peraltro dei Bababum, cioè una selezione del catalogo dell’editore Babalibri disponibile in formato ridotto e leggerissimo. Perfetti da mettere in valigia o per risparmiare sul peso della tuo prossimo ordine di libri dall’Italia!

Sul prato / Sotto il prato, di Giovanna Zoboli e Philip Giordano


Ultimo ma non ultimo, un cartonato su cosa succede sopra il prato e cosa succede sotto il prato.
Bellissimo da leggere in primavera perché, soprattutto in questo periodo dell’anno, non sai mai cosa troverai facendo un buchino nella terra o sollevando un sasso. Dai 2-3 anni.
Piccola nota linguistica: il testo è stupendo, ricco e variegato dal punto di vista lessicale e sintatticamente “molto italiano”, nel senso che la collocazione a destra (cioè in fondo alla frase) del soggetto è una possibilità di lingue come l’italiano ma non di altre (come l’inglese), quindi è perfetto per allenare la sensibilità sintattica di chi parla anche altre lingue. Non è che quando scegli un libro devi farlo in base alla sua sintassi (!), ma questo caso è così perfetto che volevo farlo notare :)
La rassegna primaverile e pasqualina finisce qui.
Buona lettura e buona Pasqua!
Anna
La mia amica Maria di Scaffale Basso, però, ha appena pubblicato una selezione di quattro libri sulla Pasqua cristiana. Se ti interessa, la trovi qui.